← Back to Kōrero 4: Tōku Pepeha Lesson 2 of 6

🌊🛶 Ko tōku Awa, Ko tōku Waka

Extending pepeha with river and ancestral canoe connections

📚 Ngā Whāinga Ako — Learning Intentions

WALT:

WILF:

📋 Lesson Flow (60 mins)

🌅 Recap & Warm-up (10 mins)

Maunga Mahi Tahi: Students share their maunga line with a NEW partner.

Quick review: Call on 3-4 volunteers to share their maunga sentence with the class.

Today's preview: "Today we're adding TWO more lines — our awa (river) and waka (ancestral canoe)!"

🌊 Focus 1: Ko tōku Awa (15 mins)

Ko [Awa] tōku awa.

Pronunciation:

  • awa = "ah-wah" (river, stream)

Discussion:

  • Rivers are the lifeblood of the land — te awa = the veins of Papatūānuku
  • Many iwi have special relationships with their awa (e.g., Whanganui River has legal personhood)

Activity: Find Your Awa

  1. Using a map, find rivers near where you live or where your family is from
  2. Choose your awa and write: "Ko ______ tōku awa."
  3. Practice with a partner
📝 Major NZ Rivers: Waikato, Whanganui, Manawatū, Clutha (Mata-Au), Rangitīkei, Waimakariri, Waitaki, Mokau, Waipā, Wairoa

🛶 Focus 2: Ko tōku Waka (15 mins)

Ko [Waka] tōku waka.

Background:

Māori ancestors voyaged to Aotearoa on great oceanic waka (canoes) from Hawaiki. Each iwi traces back to a specific waka.

The Main Ancestral Waka:

Tainui
Te Arawa
Mataatua
Takitimu
Horouta
Kurahaupō
Aotea
Tokomaru

Activity: Research Your Waka

  1. If you know your iwi, research which waka your iwi descends from
  2. Ask your whānau — they may know!
  3. If unsure, you can skip this line or say a waka connected to your area

📝 Grammar Focus: Tōku vs Ōku (10 mins)

Key distinction:

tōku my (ONE thing) Ko Waikato tōku awa.
ōku my (MORE THAN ONE) Ko Waikato rāua ko Waipā ōku awa.

Example: If you have TWO significant rivers, you use "ōku" (plural).

🎤 Oral Practice (10 mins)

Build your pepeha so far:

  1. Stand and face a partner
  2. Say your THREE lines so far:
    • Ko [Maunga] tōku maunga.
    • Ko [Awa] tōku awa.
    • Ko [Waka] tōku waka.
  3. Partner responds: "Tēnā koe!" then shares theirs
  4. Find a NEW partner and repeat

📎 Ngā Rauemi — Resources

⚡ Rerekētanga — Differentiation

🔹 Support:
  • Provide a waka-to-iwi reference chart
  • Students can use local rivers if unsure of ancestral ones
  • Record audio of teacher saying each line
🔸 Extension:
  • Research the journey of your waka from Hawaiki
  • Find a pūrākau (story) about your awa
  • Practice using "ōku" for multiple rivers/waka

👩‍🏫 Teacher Notes

🎬 Media Anchor (8 mins)

Media Anchor: Awa and Waka Connections

📋 Teacher Planning Snapshot

Ngā Whāinga Ako — Learning Intentions

Students will engage with this resource to craft and perform their personal pepeha — the traditional introduction that locates a person within their whakapapa, connecting maunga, awa, waka, iwi, hapū, and ingoa. Pepeha is one of the most important communicative acts in Te Ao Māori: it establishes identity, relationship, and belonging.

Ngā Paearu Angitū — Success Criteria

  • ✅ Students can recite or write their personal pepeha using the correct structural elements with accurate pronunciation.
  • ✅ Students can explain the significance of each element of their pepeha — why maunga, awa, waka, iwi, hapū, and ingoa matter as identity markers.

Differentiation & Inclusion

Scaffold support: Provide pepeha sentence frames with blanks for students to complete at the entry level. For students without known iwi or whakapapa connections — due to adoption, Pākehā or non-Māori heritage, or other circumstances — offer a mihimihi alternative that connects to their place, school, and whānau. Extend students who have completed their pepeha by asking them to research the history and significance of their maunga or awa.

ELL / ESOL: Pepeha is a context where home-language connection is a strength, not a barrier — encourage students to reflect on equivalent identity-introduction forms in their own cultural traditions. Pre-teach key kupu (maunga = mountain, awa = river, waka = canoe/ancestral vessel, iwi = tribe, hapū = subtribe, ingoa = name). Model pronunciation using te reo Māori audio resources.

Inclusion: Some students may have complex relationships to identity — adoption, disconnection from whakapapa, or non-Māori backgrounds. Create a safe, non-judgemental space where all identity expressions are honoured. Neurodiverse learners benefit from visual pepeha maps (name → maunga → awa → waka → iwi → hapū → ingoa as a connected diagram). Oral performance can be adapted — some students may prefer written or recorded formats.

Mātauranga Māori lens: Pepeha is not a language exercise — it is a relational and philosophical act. It expresses the understanding that people do not exist as isolated individuals: we are located in landscape, whakapapa, and community. Ko au ko te maunga, ko te maunga ko au — I am the mountain, the mountain is me. This reciprocal relationship between person and place is foundational to Te Ao Māori. Teaching pepeha is teaching identity, belonging, and mana.

Prior knowledge: No prior te reo Māori knowledge required. Students benefit from a brief class discussion about identity and what makes us who we are before beginning their pepeha.

Curriculum alignment